Self-Translation and Power Book

Self-Translation and Power | Download eBook Read Pdf-ePub-Kindle

Download full pdf book Self-Translation and Power by Olga Castro,Sergi Mainer,Svetlana Page available in full 302 pages, and make sure to check out other latest books Language Arts & Disciplines related to Self-Translation and Power below.

Self-Translation and Power

By Olga Castro,Sergi Mainer,Svetlana Page
  • ISBN Code: : 1137507810
  • Publisher : Springer
  • Pages : 302
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Reads : 502
  • Book Compatibility : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Pdf : self-translation-and-power.pdf

Book Excerpt :

This book investigates the political, social, cultural and economic implications of self-translation in multilingual spaces in Europe. Engaging with the ‘power turn’ in translation studies contexts, it offers innovative perspectives on the role of self-translators as cultural and ideological mediators. The authors explore the unequal power relations and centre-periphery dichotomies of Europe’s minorised languages, literatures and cultures. They recognise that the self-translator’s double affiliation as author and translator places them in a privileged position to challenge power, to negotiate the experiences of the subaltern and colonised, and to scrutinise conflicting minorised vs. hegemonic cultural identities. Three main themes are explored in relation to self-translation: hegemony and resistance; self-minorisation and self-censorship; and collaboration, hybridisation and invisibility. This edited collection will appeal to scholars and students working on translation, transnational and postcolonial studies, and multilingual and multicultural identities.

Recommended Books For Reading


  • Translators Have Their Say?
    Translators Have Their Say?

    A Book written by Abdel Wahab Khalifa, published by LIT Verlag Münster 2014 - 204 pages - part of Social Science books.

    Get eBook
  • Self-Translation
    Self-Translation

    A Book written by Anthony Cordingley, published by A&C Black 2013-01-17 - 216 pages - part of Language Arts & Disciplines books.

    Get eBook
  • Feminist Translation Studies
    Feminist Translation Studies

    A Book written by Olga Castro,Emek Ergun, published by Taylor & Francis 2017-02-17 - 282 pages - part of Language Arts & Disciplines books.

    Get eBook
  • Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana
    Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana

    A Book written by Lila Bujaldón de Esteves,Belén Bistué,Melisa Stocco, published by Springer Nature 2019-12-17 - 378 pages - part of Language Arts & Disciplines books.

    Get eBook
  • Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation
    Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation

    A Book written by Natasha Rulyova, published by Bloomsbury Publishing USA 2020-11-12 - 216 pages - part of Literary Criticism books.

    Get eBook
  • English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911
    English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911

    A Book written by Xiaojia Huang, published by Springer 2019-05-11 - 105 pages - part of Language Arts & Disciplines books.

    Get eBook
  • Genetic Translation Studies
    Genetic Translation Studies

    A Book written by Ariadne Nunes,Joana Moura,Marta Pacheco Pinto, published by Bloomsbury Publishing 2020-10-01 - 256 pages - part of Language Arts & Disciplines books.

    Get eBook

Read Also This Books

The Routledge Handbook of Literary Translingualism

By Steven G. Kellman,Natasha Lvovich
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1000441512
  • Total of Pages : 426
  • Category : Literary Collections
  • Members : 254
  • Pdf File: the-routledge-handbook-of-literary-translingualism.pdf

Book Short Summary:

Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times. The volume includes sections on: translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema ancient, medieval, and modern translingualism global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages. Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.

The Routledge Handbook of Literary Translation

By Kelly Washbourne,Ben Van Wyke
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1315517116
  • Total of Pages : 586
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 919
  • Pdf File: the-routledge-handbook-of-literary-translation.pdf

Book Short Summary:

The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.

Teaching Creative Writing in Asia

By Darryl Whetter
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1000425576
  • Total of Pages : 228
  • Category : Literary Criticism
  • Members : 907
  • Pdf File: teaching-creative-writing-in-asia.pdf

Book Short Summary:

This book examines the dynamic landscape of creative educations in Asia, exploring the intersection of post-coloniality, translation, and creative educations in one of the world’s most relevant testing grounds for STEM versus STEAM educational debates. Several essays attend to one of today’s most pressing issues in Creative Writing education, and education generally: the convergence of the former educational revolution of Creative Writing in the anglophone world with a defining aspect of the 21st-century—the shift from monolingual to multilingual writers and learners. The essays look at examples from across Asia with specific experience from India, Singapore, China, Hong Kong, the Philippines and Taiwan. Each of the 14 writer-professor contributors has taught Creative Writing substantially in Asia, often creating and directing the first university Creative Writing programs there. This book will be of interest to anyone following global trends within creative writing and those with an interest in education and multilingualism in Asia.

Translating the Visual

By Rachel Weissbrod,Ayelet Kohn
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1351694871
  • Total of Pages : 226
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 223
  • Pdf File: translating-the-visual.pdf

Book Short Summary:

This book offers insights into the translation and adaptation of illustrated texts in an era in which visual texts are perceived as a dominant perceptual frame for interpreting social and cultural phenomena. Using source texts including illustrated books, comics, graphic novels and animated films, the authors analyze their translations and adaptations to address the works as multimodal entities, in which even the replacement of one component affects the entire whole. Interviews with the artists - writers, illustrators and animators - will shed more light on the observations. This volume’s unique focus on the visual mode and the impact of its replacement on the multimodal whole is a topic that has not attracted as much attention as the translation of the verbal component, and will appeal to students and researchers of translation and adaptation, popular culture, media and communication, and children’s literature alike.

Translation and World Literature

By Susan Bassnett
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1317246594
  • Total of Pages : 202
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 355
  • Pdf File: translation-and-world-literature.pdf

Book Short Summary:

Translation and World Literature offers a variety of international perspectives on the complex role of translation in the dissemination of literatures around the world. Eleven chapters written by multilingual scholars explore issues and themes as diverse as the geopolitics of translation, cosmopolitanism, changing media environments and transdisciplinarity. This book locates translation firmly within current debates about the transcultural movements of texts and challenges the hegemony of English in world literature. Translation and World Literature is an indispensable resource for students and scholars working in the fields of translation studies, comparative literature and world literature.

The Routledge Handbook of Translation and Media

By Esperança Bielsa
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1000478513
  • Total of Pages : 576
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 614
  • Pdf File: the-routledge-handbook-of-translation-and-media.pdf

Book Short Summary:

The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies.

Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age

By Esther Monzó-Nebot,Juan Jiménez-Salcedo
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Vernon Press
  • Book Code : 1622735234
  • Total of Pages : 154
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 135
  • Pdf File: translating-and-interpreting-justice-in-a-postmonolingual-age.pdf

Book Short Summary:

Postmonolingualism, as formulated by Yildiz, can be understood to be a resistance to the demands of institutions that seek to enforce a monolingual standard. Complex identities, social practices, and cultural products are increasingly required to conform to the expectancies of a norm that for many is no longer considered reasonable. Thus, in this postmonolingual age, it is essential that the approaches and initiatives used to counter these demands aim not only to understand these hyper-diverse societies but also to deminoritize underprivileged communities. ‘Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age’ is an attempt to expand the limits of postmonolingualism as a framework for exploring the possibilities of translation and interpreting in mediating between the myriad of sociocultural communities that coexist today. Challenging assumptions about the role of translation and interpreting, the contributions gathered in this volume focus on intercultural and intergroup understanding as a process and as a requisite for social justice and ethical progress. From different but complementary approaches, practical experiences and existing legal and policy frameworks are scrutinized to highlight the need for translation and interpreting policies in legal and institutional contexts in multicultural societies. Researchers and policymakers in the fields of translation and interpreting studies, multiculturalism and education, and language and diversity policies will find inspiring perspectives on how legal and institutional translation and interpreting can help pursue the goals of democratic societies.

Self Translation

By Ouyang Yu,Paul Cox
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : DoctorZed Publishing
  • Book Code : 1921924063
  • Total of Pages : 208
  • Category : Poetry
  • Members : 299
  • Pdf File: self-translation.pdf

Book Short Summary:

'At a certain point in illness care is the only thing we have. Care for those we love, care for ourselves.' Roger Ebert, US film critic and screen writer. 'To be vulnerable is to live.' In Tales from the Cancer Ward renowned filmmaker Paul Cox celebrates the beauty and fragility of life. The unexpected message of illness that he is delivered leaves him feeling utterly alone and with no alternative but to confront his own mortality, to question the separation of the spirit and the body, and to navigate what is truly essential in this world. As John Larkin writes in his introduction, Paul Cox's story 'demonstrates the resilience of the human body and spirit, the power of positive thought over fear, what is possible, even when the odds seem almost impossible, and the life-saving blessings of modern medicine.' At times dark, at times intense, this is ultimately a book filled with light, and hope, and life. The return message that Cox has written to himself and his readers is a precious answer, a true homecoming. ABOUT THE AUTHOR: Paul Cox is an auteur of international acclaim. Born in Holland, Paul Cox migrated to Australia in the mid-60s and went on to become one of the country's most prolific, original and internationally acclaimed filmmakers. Over a 35 year filmmaking career, the signature traits of Cox's work are a deep humanism, a poignant and realistic focus on relationships, eclecticism, and a profound affinity with the arts.

Tales from the Cancer Ward

By Paul Cox
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : DoctorZed Publishing
  • Book Code : 0980846234
  • Total of Pages : 207
  • Category : Cancer
  • Members : 391
  • Pdf File: tales-from-the-cancer-ward.pdf

Book Short Summary:

To be vulnerable is to live.' In TALES FROM THE CANCER WARD renowned filmmaker Paul Cox celebrates the beauty and fragility of life. The unexpected message of illness that he is delivered leaves him feeling utterly alone and with no alternative but to confront his own mortality, to question the separation of the spirit and the body, and to navigate what is truly essential in this world. As John Larkin writes in his introduction, Paul Cox's story 'demonstrates the resilience of the human body and spirit, the power of positive thought over fear, what is possible, even when the odds seem almost impossible, and the life-saving blessings of modern medicine. 'At times dark, at times intense, this is ultimately a book filled with light, and hope, and life. The return letter that Cox has written to himself and his readers is a precious answer, a true homecoming.

Iberian and Translation Studies

By Esther Gimeno Ugalde,Marta Pacheco Pinto,Ângela Fernandes
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Liverpool University Press
  • Book Code : 1800857403
  • Total of Pages : 384
  • Category : Literary Criticism
  • Members : 622
  • Pdf File: iberian-and-translation-studies.pdf

Book Short Summary:

Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones offers fertile reflection on the dynamics of linguistic diversity and multifaceted literary translation flows taking place across the Iberian Peninsula. Drawing on cutting-edge theoretical perspectives and on a historically diverse body of case studies, the volume’s sixteen chapters explore the key role of translation in shaping interliterary relations and cultural identities within Iberia. Mary Louise Pratt’s contact zone metaphor is used as an overarching concept to approach Iberia as a translation(al) space where languages and cultural systems (Basque, Catalan, Galician, Portuguese, and Spanish) set up relationships either of conflict, coercion, and resistance or of collaboration, hospitality, and solidarity. In bringing together a variety of essays by multilingual scholars whose conceptual and empirical research places itself at the intersection of translation and literary Iberian studies, the book opens up a new interdisciplinary field of enquiry: Iberian translation studies. This allows for a renewed study of canonical authors such as Joan Maragall, Fernando Pessoa, Camilo José Cela, and Bernardo Atxaga, and calls attention to emerging bilingual contemporary voices. In addition to addressing understudied genres (the entremez and the picaresque novel) and the phenomena of self-translation, indirect translation, and collaborative translation, the book provides fresh insights into Iberian cultural agents, mediators, and institutions.

Ethics and Aesthetics of Translation

By Harriet Hulme
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : UCL Press
  • Book Code : 1787352072
  • Total of Pages : 286
  • Category : Literary Criticism
  • Members : 741
  • Pdf File: ethics-and-aesthetics-of-translation.pdf

Book Short Summary:

Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricœur and Deleuze to highlight a broad set of ethical questions, focused upon the limitations of the monolingual and the democratic possibilities of linguistic plurality; upon our innate desire to translate difference into similarity; and upon the ways in which translation responds to the challenges of individual and collective remembrance. Each chapter explores these interlingual but also intercultural, interrelational and interdisciplinary issues, mapping a journey of translation that begins in the impact of translation upon the work of each author, continues into moments of linguistic translation, untranslatability and mistranslation within their texts and ultimately becomes an exploration of social, political and affective (un)translatability. In these journeys, the creative and critical potential of translation emerges as a potent, often violent, but always illuminating, vision of the possibilities of differentiation and connection, generation and memory, in temporal, linguistic, cultural and political terms.

Translating Feminism

By Maud Anne Bracke,Julia C. Bullock,Penelope Morris,Kristina Schulz
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Springer Nature
  • Book Code : 3030792455
  • Total of Pages : 271
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 524
  • Pdf File: translating-feminism.pdf

Book Short Summary:

This edited book addresses the diversity across time and space of the sites, actors and practices of feminist translation from 1945-2000. The contributors examine what happens when a politically motivated text is translated linguistically and culturally, the translators and their aims, and the strategies employed when adapting texts to locally resonating discourses. The collection aims to answer these questions through case studies and a conceptual rethinking of the process of politically engaged translation, considering not only trained translators and publishers, but also feminist activists and groups, NGOs and writers. The book will be of interest to students and researchers in the fields of translation studies, gender/women's studies, literature and feminist history.

Translation and Empire

By Douglas Robinson
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1317642287
  • Total of Pages : 132
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 393
  • Pdf File: translation-and-empire.pdf

Book Short Summary:

Arising from cultural anthropology in the late 1980s and early 1990s, postcolonial translation theory is based on the observation that translation has often served as an important channel of empire. Douglas Robinson begins with a general presentation of postcolonial theory, examines current theories of the power differentials that control what gets translated and how, and traces the historical development of postcolonial thought about translation. He also explores the negative and positive impact of translation in the postcolonial context, reviewing various critiques of postcolonial translation theory and providing a glossary of key words. The result is a clear and useful guide to some of the most complex and critical issues in contemporary translation studies.

The 48 Laws of Power

By Robert Greene
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Penguin
  • Book Code : 1101042451
  • Total of Pages : 480
  • Category : Self-Help
  • Members : 401
  • Pdf File: the-48-laws-of-power.pdf

Book Short Summary:

Amoral, cunning, ruthless, and instructive, this multi-million-copy New York Times bestseller is the definitive manual for anyone interested in gaining, observing, or defending against ultimate control – from the author of The Laws of Human Nature. In the book that People magazine proclaimed “beguiling” and “fascinating,” Robert Greene and Joost Elffers have distilled three thousand years of the history of power into 48 essential laws by drawing from the philosophies of Machiavelli, Sun Tzu, and Carl Von Clausewitz and also from the lives of figures ranging from Henry Kissinger to P.T. Barnum. Some laws teach the need for prudence (“Law 1: Never Outshine the Master”), others teach the value of confidence (“Law 28: Enter Action with Boldness”), and many recommend absolute self-preservation (“Law 15: Crush Your Enemy Totally”). Every law, though, has one thing in common: an interest in total domination. In a bold and arresting two-color package, The 48 Laws of Power is ideal whether your aim is conquest, self-defense, or simply to understand the rules of the game.

Crosscultural Transgressions

By Theo Hermans
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1317640691
  • Total of Pages : 217
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 504
  • Pdf File: crosscultural-transgressions.pdf

Book Short Summary:

Crosscultural Transgressions offers explorations and critical assessments of research methods and models in translation studies, and points up new questions and directions. Ranging from epistemological questions of description and historiography to the politics of language, including the language of translation research, the book tackles issues of research design and methodology, and goes on to examine the kind of disciplinary knowledge produced in translation studies, who produces it, and whose interests the dominant paradigms serve. The focus is on historical and ideological problems, but the crisis of representation that has affected all the human sciences in recent decades has left its mark. As the essays in this collection explore the transgressive nature of crosscultural representation, whether in translations or in the study of translation, they remain attentive to institutional contexts and develop a self-reflexive stance. They also chart new territory, taking their cue from ethnography, semiotics, sociology and cultural studies, and tackling Meso-American iconic scripts, Bourdieu's constructivism, translation between philosophical paradigms, and the complexities of translation concepts in multicultural societies.

Women’s Lived Experiences of the Gender Gap

By Angela Fitzgerald
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Springer Nature
  • Book Code : 9811611742
  • Total of Pages : 158
  • Category : Social Science
  • Members : 594
  • Pdf File: women-s-lived-experiences-of-the-gender-gap.pdf

Book Short Summary:

This book explores gender inequity and the gender gap from a range of perspectives including historical, motherhood, professional life and diversity. Using a narrative approach, the book shares diverse experiences and perspectives of the gender gap and the pervasive impact it has. Through authors' in-depth insights and critical analysis, each chapter addresses the gender gap by providing a nuanced understanding of the impact of the particular lens. It shares a holistic understanding of lived experiences of gender inequity. The book offers interdisciplinary insights into current political, social, economic and cultural impacts on women and their lived experiences of inequity. It provides multiple voices from across the world and draws on narrative approaches to sharing evidence-based insights. It includes further insights and critique of each chapter to widen the perspectives shared as the gender gap is explored and provide rigorous discussion about what possibilities and challenges are inherent in the proposed solutions as well as offering new ones. Chapter 10 and chapter 11 are available open access under a Creative Commons Attribution 4.0 International License via link.springer.com.

The Power of Now

By Eckhart Tolle
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : New World Library
  • Book Code : 1577313119
  • Total of Pages : 256
  • Category : Body, Mind & Spirit
  • Members : 332
  • Pdf File: the-power-of-now.pdf

Book Short Summary:

To make the journey into the Now we will need to leave our analytical mind and its false created self, the ego, behind. From the very first page of Eckhart Tolle's extraordinary book, we move rapidly into a significantly higher altitude where we breathe a lighter air. We become connected to the indestructible essence of our Being, “The eternal, ever present One Life beyond the myriad forms of life that are subject to birth and death.” Although the journey is challenging, Eckhart Tolle uses simple language and an easy question and answer format to guide us. A word of mouth phenomenon since its first publication, The Power of Now is one of those rare books with the power to create an experience in readers, one that can radically change their lives for the better.

The Five Senses in Nabokov's Works

By Marie Bouchet,Julie Loison-Charles,Isabelle Poulin
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Springer Nature
  • Book Code : 3030454061
  • Total of Pages : 367
  • Category : Literary Criticism
  • Members : 958
  • Pdf File: the-five-senses-in-nabokov-s-works.pdf

Book Short Summary:

This collection of essays focuses on a subject largely neglected in Nabokovian criticism—the importance and significance of the five senses in Vladimir Nabokov’s work, poetics, politics and aesthetics. This text analyzes the crucial role of the author’s synesthesia and multilingualism in relation to the five senses, as well as the sensual and erotic dimensions of sensoriality in his works. Each chapter provides a highly focused and sometimes provocative approach to the unique role that sensory perceptions play in the shaping and narrating of Nabokov’s memories and in his creative process.

The Book of Not

By Tsitsi Dangarembga
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Graywolf Press
  • Book Code : 1644451646
  • Total of Pages : 320
  • Category : Fiction
  • Members : 828
  • Pdf File: the-book-of-not.pdf

Book Short Summary:

The powerful sequel to Nervous Conditions, by the Booker-shortlisted author of This Mournable Body The Book of Not continues the saga of Tambudzai, picking up where Nervous Conditions left off. As Tambu begins secondary school at the Young Ladies’ College of the Sacred Heart, she is still reeling from the personal losses that have been war has inflicted upon her family—her uncle and sister were injured in a mine explosion. Soon she’ll come face to face with discriminatory practices at her mostly-white school. And when she graduates and begins a job at an advertising agency, she realizes that the political and historical forces that threaten to destroy the fabric of her community are outside the walls of the school as well. Tsitsi Dangarembga, honored with the 2021 PEN Award for Freedom of Expression, digs deep into the damage colonialism and its education system does to Tambu’s sense of self amid the struggle for Zimbabwe’s independence, resulting in a brilliant and incisive second novel.

Orientalism

By Edward W. Said
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Vintage
  • Book Code : 0804153868
  • Total of Pages : 432
  • Category : Social Science
  • Members : 610
  • Pdf File: orientalism.pdf

Book Short Summary:

More than three decades after its first publication, Edward Said's groundbreaking critique of the West's historical, cultural, and political perceptions of the East has become a modern classic. In this wide-ranging, intellectually vigorous study, Said traces the origins of "orientalism" to the centuries-long period during which Europe dominated the Middle and Near East and, from its position of power, defined "the orient" simply as "other than" the occident. This entrenched view continues to dominate western ideas and, because it does not allow the East to represent itself, prevents true understanding. Essential, and still eye-opening, Orientalism remains one of the most important books written about our divided world.

The Bilingual Text

By Jan Walsh Hokenson,Marcella Munson
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1317640365
  • Total of Pages : 247
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 106
  • Pdf File: the-bilingual-text.pdf

Book Short Summary:

Bilingual texts have been left outside the mainstream of both translation theory and literary history. Yet the tradition of the bilingual writer, moving between different sign systems and audiences to create a text in two languages, is a rich and venerable one, going back at least to the Middle Ages. The self-translated, bilingual text was commonplace in the mutlilingual world of medieval and early modern Europe, frequently bridging Latin and the vernaculars. While self-translation persisted among cultured elites, it diminished during the consolidation of the nation-states, in the long era of nationalistic monolingualism, only to resurge in the postcolonial era. The Bilingual Text makes a first step toward providing the fields of translation studies and comparative literature with a comprehensive account of literary self-translation in the West. It tracks the shifting paradigms of bilinguality across the centuries and addresses the urgent questions that the bilingual text raises for translation theorists today: Is each part of the bilingual text a separate, original creation or is each incomplete without the other? Is self-translation a unique genre? Can either version be split off into a single language or literary tradition? How can two linguistic versions of a text be fitted into standard models of foreign and domestic texts and cultures? Because such texts defeat standard categories of analysis, The Bilingual Text reverses the usual critical gaze, highlighting not dissimilarities but continuities across versions, allowing for dissimilarities within orders of correspondence, and englobing the literary as well as linguistic and cultural dimensions of the text. Emphasizing the arcs of historical change in concepts of language and translation that inform each case study, The Bilingual Text examines the perdurance of this phenomenon in Western societies and literatures.

The Society of the Spectacle

By Guy Debord
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Good Press
  • Book Code : N.a
  • Total of Pages : 86
  • Category : Fiction
  • Members : 218
  • Pdf File: the-society-of-the-spectacle.pdf

Book Short Summary:

The Society of the Spectacle is a work of philosophy by Guy Debord. In it the author expands on the concept of the Spectacle, coupled with presentations of Marxist critical theory.

Beyond Descriptive Translation Studies

By Anthony Pym,Miriam Shlesinger,Daniel Simeoni
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : John Benjamins Publishing
  • Book Code : 9027291675
  • Total of Pages : 417
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 495
  • Pdf File: beyond-descriptive-translation-studies.pdf

Book Short Summary:

To go “beyond” the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury’s challenge in one way or another. Their diverse contributions address issues such as the sociology of translators, contemporary changes in intercultural relations, the fundamental problem of defining translations, the nature of explanation, and case studies including pseudotranslation in Renaissance Italy, Sherlock Holmes in Turkey, and the coffee-and-sugar economy in Brazil. All acknowledge Translation Studies as a research-based space for conceptual coherence and creativity; all seek to explain as well as describe. In this sense, we believe that Toury’s call has been answered beyond expectations.

Transfiction

By Klaus Kaindl,Karlheinz Spitzl
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : John Benjamins Publishing Company
  • Book Code : 9027270732
  • Total of Pages : 373
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 681
  • Pdf File: transfiction.pdf

Book Short Summary:

This volume on Transfiction (understood as an aestheticized imagination of translatorial action) recognizes the power of fiction as a vital and pulsating academic resource, and in doing so helps expand the breadth and depth of TS. The book covers a selection of peer-reviewed papers from the 1st International Conference on Fictional Translators and Interpreters in Literature and Film (held at the University of Vienna, Austria in 2011) and links literary and cinematic works of translation fiction to state-of-the-art translation theory and practice. It presents not just a mixed bag of cutting-edge views and perspectives, but great care has been taken to turn it into a well-rounded transficcionario with a fluid dialogue among its 22 chapters. Its investigation of translatorial action in the mirror of fiction (i.e. beyond the cognitive barrier of ‘fact’) and its multiple transdisciplinary trajectories make for thought-provoking readings in TS, comparative literature, as well as foreign language and literature courses.

On Self-translation

By Simona Anselmi
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : LED Edizioni Universitarie
  • Book Code : 8855130358
  • Total of Pages :
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 812
  • Pdf File: on-self-translation.pdf

Book Short Summary:

The book explores aspects of self-translation, an all but exceptional phenomenon which has been practised, albeit on the quiet, for nearly two thousand years and has recently grown exponentially due to the increasing internationalisation of English and the growing multilingualism of modern societies. Starting from the premise that self-translation is first and foremost a translational act, i.e. a form of rewriting subject to a number of constraints, the book utilises the most valuable methods and findings of translation studies to account for the variety of reasons underlying self-translation processes and the diversity of strategies used by self-translators. The cases studied, from Kundera to Ngugi, and addressing writers like Beckett, Huston, Tagore, Brink, Krog and many others, show that the translation methods employed by self-translators vary considerably depending on their teloi. Nonetheless, most self-translations display domesticating tendencies similar to those observed in allograph translations, which confirms the view that self-translators, just like normal translators, are never free from the linguistic and cultural constraints imposed by the recontextualising of their texts in a new language. Most interestingly, the study brings to light certain recurring features, e.g. a tendency of author-translators to revise their original during the self-translation process or after completing it, which make self-translators privileged authors who can revise their texts in the light of the insights gained while translating.

Changing the Terms

By Sherry Simon,Paul Saint-Pierre,Paul St. Pierre
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : University of Ottawa Press
  • Book Code : 0776605240
  • Total of Pages : 305
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 537
  • Pdf File: changing-the-terms.pdf

Book Short Summary:

This volume explores the theoretical foundation and undercurrents of translation in diverse postcolonial contexts. In doing so the authors examine complex sequences of intercultural contact and encroachment, fusion, and breach. The impact that history and political relations have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is demonstrated and examined in detail. A strength of this collection of essays lies in the various postcolonial contexts it deals with the challenges posed to the commonly held views on postcolonial theory.

A Companion to Translation Studies

By Sandra Bermann,Catherine Porter
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : John Wiley & Sons
  • Book Code : 1118616154
  • Total of Pages : 656
  • Category : Literary Criticism
  • Members : 821
  • Pdf File: a-companion-to-translation-studies.pdf

Book Short Summary:

This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidlyexpanding field of translation studies, bringing together some ofthe best recent scholarship to present its most important currentthemes Features new work from well-known scholars Includes a broad range of geo-linguistic and theoreticalperspectives Offers an up-to-date overview of an expanding field A thorough introduction to translation studies for bothundergraduates and graduates Multi-disciplinary relevance for students with diverse careergoals

Translation and Globalization

By Michael Cronin
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Routledge
  • Book Code : 1135138214
  • Total of Pages : 208
  • Category : Language Arts & Disciplines
  • Members : 437
  • Pdf File: translation-and-globalization.pdf

Book Short Summary:

Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.

The Fourth Industrial Revolution

By Klaus Schwab
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Currency
  • Book Code : 1524758876
  • Total of Pages : 192
  • Category : Business & Economics
  • Members : 664
  • Pdf File: the-fourth-industrial-revolution.pdf

Book Short Summary:

World-renowned economist Klaus Schwab, Founder and Executive Chairman of the World Economic Forum, explains that we have an opportunity to shape the fourth industrial revolu­tion, which will fundamentally alter how we live and work. Schwab argues that this revolution is different in scale, scope and complexity from any that have come before. Characterized by a range of new technologies that are fusing the physical, digital and biological worlds, the developments are affecting all disciplines, economies, industries and governments, and even challenging ideas about what it means to be human. Artificial intelligence is already all around us, from supercomputers, drones and virtual assistants to 3D printing, DNA sequencing, smart thermostats, wear­able sensors and microchips smaller than a grain of sand. But this is just the beginning: nanomaterials 200 times stronger than steel and a million times thinner than a strand of hair and the first transplant of a 3D printed liver are already in development. Imagine “smart factories” in which global systems of manu­facturing are coordinated virtually, or implantable mobile phones made of biosynthetic materials. The fourth industrial revolution, says Schwab, is more significant, and its ramifications more profound, than in any prior period of human history. He outlines the key technologies driving this revolution and discusses the major impacts expected on government, business, civil society and individu­als. Schwab also offers bold ideas on how to harness these changes and shape a better future—one in which technology empowers people rather than replaces them; progress serves society rather than disrupts it; and in which innovators respect moral and ethical boundaries rather than cross them. We all have the opportunity to contribute to developing new frame­works that advance progress.

Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation

By Alexandra Berlina
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Bloomsbury Publishing USA
  • Book Code : 1623566967
  • Total of Pages : 224
  • Category : Literary Criticism
  • Members : 512
  • Pdf File: brodsky-translating-brodsky.pdf

Book Short Summary:

Winner of the Anna Balakian Prize 2016 Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur? Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.

Sickness Unto Death

By Soren Kierkegaard
  • File : Pdf, ePub, Mobi, Kindle
  • Publisher : Simon and Schuster
  • Book Code : 1625585918
  • Total of Pages : 103
  • Category : Philosophy
  • Members : 484
  • Pdf File: sickness-unto-death.pdf

Book Short Summary:

Man is spirit. But what is spirit? Spirit is the self. But what is the self? The self is a relation which relates itself to its own self, or it is that in the relation [which accounts for it] that the relation relates itself to its own self; the self is not the relation but [consists in the fact] that the relation relates itself to its own self. Man is a synthesis of the infinite and the finite, of the temporal and the eternal, of freedom and necessity; in short, it is a synthesis.